“Why did you move to San Miguel de Allende?”
“To get creative.”
“That’s not a cue for a ‘Don’t Hug Me, I’m Scared’ song is
it?”
“No. That sounds really boring.”
“Oh. So. How’s it going?”
“In a way, not great, ‘cos all my real big important
projects haven’t started yet. I’m still in Vancouver airport waiting to get picked up to
go and see OJ - two months now! - and my other two books are, though insistent
when I’m out walking, strangely absent when in front of a comp. But!”
“There’s a ‘but’?”
“But - I have written the lyrics to a really daft song about
a little donkey - did that last night - and I suppose today has been worthwhile
in the sense that I did a pretty involved debunk on a conspiracy theory
regarding a world-famous event, and maybe uncovered some ‘evidence’ no one else
had, but...”
“Another ‘but’?”
“Well, it’s not the thing, is it? Not the other stuff I have
on my list?”
“Ah well - fuhgeddaboudit. Whatcha gonna do? And - how about
that donkey song?”
“It needs work.”
“Well then let’s work on it together. Let’s see what you’ve
got so far.”
“Okay. It goes a little something like this:
‘Cuando yo era un niño pequeño
Vivía en un pobre pueblito
Y no tenía nada en todo el mundo
No madre, no padre
No hermana, no hermano
No amigos, no dinero, no comida
No primos, no tios
No abuela, no abuelo
No vecinos, no conocidos, no enemigos
No ropa, no zapatos
No enfermedades, no pelo
No imaginación, no pensamientos, no conceptos abstractos o
entendimiento
Ay ay ay
¿Por qué mi vida era tanto triste?
Totalmente y completamente sin esperanza
¿Era mi destino
Vivir siempre sin plenitud
Mientras otros parecían algo contento?
Un día fui caminando
Por supuesto sin zapatos
A un acantilado en una montaña cercana
La montaña se llamaba San Pedro
Fue nombrado después de un santo local
Hay leyendas sobre él pero no son realmente relevantes
De todos modos, allí estaba yo
En la cima del
acantilado asustadizo
Pensando en lanzarme fuera
Todavía no tenía dinero
No madre, no padre
No mascotas, no equipo de buceo, no cepillo de dientes
No mochila, no casa de acampar
No aficiones o pulseras de tobillo
Ni siquiera un cubo de plástico agrietado
No pluma (de trabajo o de otra manera)
No trozo de tela al azar
Ni siquiera un pañal sucio de un niño
Ay ay ay
¿Lo estás consiguiendo que no tenía nada?
Ni siquiera las palabras de esta canción
No sueños, ni ideas
Ni siquiera la idea de tener ideas
¡Pero entonces! ¿Qué es esto?
Subiendo el acantilado
Una forma borrosa tan rápida como el viento (o un tren)
¿Podría ser un ángel?
¿O tal vez Jesucristo?
Viniendo a salvarme y decir algo como :
“No salte, las cosas mejorarán, lo prometo!”
Ay ay ay
Realmente fue lo más hermoso que he visto
Con los ojos brillando como
ostras
Y orejas largas y divertidas
Y dientes enorme y cremoso - era un burro!
Ay ay ay
Mi salvador
era un hermoso burro pequeño
¿Vino del
cielo?
Realmente no me importa
Me tomó en sus pezuñas
Y hizo todo mucho mejor
Ahora soy un hombre viejo
Y gracias a mi burrito
Todo en mi vida salió bien
Él me compró algunas zapatillas agradables
Y un bonito par de vaqueros
Y él nos construyó una casa bastante funcional para vivir en
Ay ay ay
Amo mi hermoso burrito
Él es exactamente como
una estrella
Eso brillará por toda la eternidad
Cubriendo todo el mundo
Con vigas de amor en la forma de un pulpo
¡Oh, cuánto amo mi burro!
Todos los días él me saluda con un besito
Y luego él dice “sentarse, amigo”
Y el se quita mis zapatos
Y luego mi burrito me hace un burrito
Ay ay ay
Nunca hubo en este mundo un burro tan asombroso
Él es como
un sol que nunca se pone
Mi burrito, Panchito
Es el mejor burrito en todo el mundo!’
Whatcha think?”
“I think it needs work. Let’s have a bash at it tomorrow. In
the meantime: bed!”
“I thought you’d never ask.”
No comments:
Post a Comment